Since a part of the translations for Pale Moon 28 on CrowdIn were pre-populated with language pack data from Firefox, they should be updated with the correct brand names and to be uniform in style. Here are the details.

Select your language:

Strings with known branding issues (see comments on CrowdIn):
  1. aboutDebugging.fullTitle
  2. remoteHelp
  3. marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME
  4. marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC
  5. marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY
  6. marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC
  7. marker.gcreason.description.FINISH_LARGE_EVALUATE
  8. marker.gcreason.description.USER_INACTIVE
  9. performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild
  10. performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S
  11. performanceUI.showPlatformData
  12. performanceUI.showPlatformData.tooltiptext
  13. responsive.remoteOnly
  14. options.showPlatformData.label
  15. options.showPlatformData.tooltip
  16. error_runtimeVersionTooRecent
  17. rights.intro-point2-a
  18. rights.intro-point2.5
  19. rights2.webservices-term1
  20. rights.webservices-term7
New strings with plural forms:
  1. networkMenu.summary2
  2. removeSelectedCookies.label
  3. aboutReader.estimatedReadingTimeRange1
  4. aboutReader.estimatedReadTimeValue1